Monday, November 28, 2016

Je třeba se učit dvě tváře "třeba", třeba v tomto příspěvku

Vidíte nějakou chybu? ŘEKNI MI TO V KOMENTÁŘÍCH! Brutální upřímnost, chlapi!

Chtěla bych ted' piše bez prřekladatelna...Vidíme jak piši píši, kdýž jsou mnoho chyby nebo ne.
Je dobra slova v česky: "třeba". Pišil (Psal?) Napsal možná hodín o tento slova tomto slově se českyou. Možná ted' rozumím tento slova toto slovo

1. třeba = například obtivženy(?) otevřený, které není stejnea jako "nebo". Jsoue mnohou myslite(?) myšlenky nebo možnosti.
  • Chtěla bych četl (?) číst kniha, třeba Dickens.
  • Chtěl byste jet' do Prahy, třeba se mnou?
  • Kde budete? Třeba v Olomouce?
2. třeba = něco musí být    
  • Bydlim, je třeba myt mít otec a matka.
  • Je daleko, je třeba jyt jít v letadle.
Ted' víidím naše konversacuje konversace protože to je moc obtižené bez pomoc. 
--------------------------------------------------------------

1. první vyznam třeba = například (v anglicky, třeba slova "like")
  • pojd'me ven, třeba do kina.
  • jezme, třeba v restauraci.
  • máte mazlíčka, třeba psa?
  • mám ráda něco k pítí, třeba Dr. Pepper.
  • mám ráda cestuju, třeba v letadle.
  • kam půjdeme? Nevím, třeba do kina nebo do divadla.
  • Můžu být cokoliv, třeba prezidentem. 
2. další vyznam třeba ~mýt mít v obecně řečeno. A třeba = potřeba
  • Velikost škody je třeba určit.
  • Prší, musím si vzít deštník. ale prší, je třeba si vzít deštník.
Já, musím si vzít destník = konkretná a specificka osoba
Je třeba si vzít deštník = pro každého (nikoho?). To není specificky, je obecny.
  • protože spánek je třeba důležitý, musím jít ted' spát.
  • protože jídlo je taky třeba důležitý, musím jít ted' uvařit naše večeři. 
Myšlenka obecnou řečnění je pro mě velmí zajímava, protože v anglický je není dobře (a velmí zle) piše v "hlas pasivní." Ale, v česky, mýslím, že to je dobrý styl. Alespoň, takže se zdá. Co myslíte?





No comments:

Post a Comment